Tipiṭaka Lecture 2004
by Dhamma Society Fund
Under Patronage of His Holiness the Supreme Patriarch of Thailand




1. Lecture Title
Chulachomklao of Siam Tipiṭaka 1893 : the World’s First Printed Set of
Pāḷi Tipiṭaka -- Dhamma Technology from the Thai Nation to the World
2. Date / Venue
31 May 2004
Main Auditorium of the Telephone Organisation of Thailand
3. Lecture (in Thai)
(Introducer) Permanent Secretary of the Ministry of ICT
(Lecturer) Machee Vimuttiya, Dhamma Society
(Commentator) General Surayud Chulanont, Tipiṭaka Patron
4. Presiding over by
Her Royal Highness Princess Galyani Vadhana,
the Royal Matriarch and Granddaughter of King Chulalongkorn Chulachomklao of Siam
5. Audience
700 guests
6. Special features
Lecture with multimedia presentation
Exhibition of King of Siam Tipiṭaka 1893 (39 volumes)
7. Commemorative Publication
“112 years of Chulachomklao of Siam Tipiṭaka 1893 : the World’s First
Printed Set of Pāḷi Tipiṭaka -- Dhamma Technology from the Thai Nation
to the World” published by Dhamma Society.
8. Outcomes
1. Princess Galyani Vadhana later suggested to the Dhamma Society to
present the World Tipiṭaka to institutions abroad first following the
royal gifts of King Chulachomklao which were presented to over 260
institutions in over 30 countries a century ago.
2. Collaboration among business and IT community to organise the
inaugural presentation of the World Tipiṭaka abroad which is to be
graciously presided over by Her Royal Highness Princess Galyani Vadhana
of Thailand.
Tipiṭaka Lecture 2005
ปาฐกถาพระไตรปิฎก พ.ศ.
2547
จัดโดย กองทุนสนทนาธัมม์นำสุขฯ ในพระสังฆราชูปถัมภ์ฯ
1. ชื่อปาฐกถา (Lecture Title)
พระไตรปิฎกจุลจอมเกล้าบรมธัมมิกมหาราช ร. ศ. 112
พระไตรปิฎกปาฬิฉบับพิมพ์ชุดแรกของโลก : เทคโนโลยีธัมม์สู่โลกโดยคนไทย”
(ภาษาไทย)
(เนื่องในโอกาส 112 ปี
การพิมพ์พระไตรปิฎกโดยพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว)
2. วัน / สถานที่ (Date / Venue)
31 พฤษภาคม 2547 ณ หอประชุม TOT กระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสาร
3. ปาฐกถา
(กล่าวนำ) ปลัดกระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสาร
(องค์ปาฐก) แม่ชีวิมุตติยา, ประธานฝ่ายตรวจทาน กองทุนสนทนาธัมม์นำสุขฯ
(กล่าวจบ) พล. อ. สุรยุทธ์ จุลานนท์, ผู้อุปถัมภ์พระไตรปิฎก
4. ประธานในงาน (Presiding over by)
สมเด็จพระเจ้าพี่นางเธอ เจ้าฟ้ากัลยาณิวัฒนา กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์
กุลเชษฐ์พระราชนัดดาในพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว
5. ผู้ร่วมฟัง (Audience)
ผู้อุปถัมภ์ นักเทคโนโลยี นักธุรกิจ นักการศึกษา และประชาชน ประมาณ 800 คน
6. ลักษณะพิเศษ (Special features)
ปาฐกถาประกอบสื่อผสมสารสนเทศและจัดแสดงพระไตรปิฎกอักษรสยามแก่สาธารณชนเป็นครั้งแรก
7. สิ่งตีพิมพ์ (Commemorative Publication)
หนังสือ “112 ปี จุลจอมเกล้าบรมธัมมิกมหาราช ร.ศ. 112
(พ.ศ. 2436) พระไตรปิฎกฉบับพิมพ์ชุดแรกของโลก : เทคโนโลยีธัมมะสู่โลกโดยคนไทย”
8. ผลจากปาฐกถา (Outcomes)
1. สมเด็จพระเจ้าพี่นางเธอ เจ้าฟ้ากัลยาณิวัฒนา
กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ ได้พระราชทานวิสัยทัศน์ให้เผยแผ่พระไตรปิฎกสากลอักษรโรมันตามรอยพระไตรปิฎก จปร. อักษรสยาม ที่ พระราชทานแ่กสถาบันสำคัญต่างๆ ทั่วโลก ในสมัยรัชกาลที่
5
2.
เกิดการร่วมมือในการเตรียมงานเพื่อเชิญเสด็จสมเด็จกรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์
เพื่อพระราชทานพระไตรปิฎกสากลชุดปฐมฤกษ์ในต่างประเทศ
Tipiṭaka Lecture 2004
King of Siam Pāḷi Tipiṭaka, Siamese Script B.E. 2436 (1893)
Tipiṭaka Documentary 2004
First streaming online : July 9, 2007
Graciously presided over by
Her Royal Highness Princess Galyani Vadhana
The Royal Matriarch and
Granddaughter of King Chulalongkorn Chulachomklao of Siam
At the Assembly Hall
Ministry of Information Technology & Communications
Bangkok, Thailand
31 May B.E. 2547 (2004)















Image printed from the Dhamma Society Electronic Archives
500-hour/6500-gigabyte documentary of the World Tipiṭaka Project
Recorded between 1999-2007
for more image information of the World Tipiṭaka Project
Translation of Closing Speech
Delivered at
The Royal Command Tipiṭaka Discourse
Presented by
The Dhamma Society Fund Under the Patronage of the Supreme Patriarch of Thailand
Entitled :
112 Years of King Chulachomklao of Siam’s Pāḷi Tipiṭaka Edition,
The World’s First Printed Set :
Dhamma Technology to the World by Thai People.
Graciously presided over
by King Chulalongkorn Chulachomklao’s Granddaughter’s
Her Royal Highness Princess Galyani Vadhana
Krom Luang Naradhiwas Rajanagarindra
Closing Speech Delivered by
Dr. Prasert Prasarttong-Osoth
On behalf of the Business and Technology community
of Thailand
The Conference Hall
The Telephone Organisation of Thailand Corporation PCL
The Ministry of
Information and Communications Technology
Changwattana Road, Bangkok
Monday, May 31st B.E. 2547 (2004)
May It Please Your Royal Highness :
On behalf of all business people, technology experts and distinguished guests attending here, I would like to express our delighted elation in learning that Thailand was the first nation in the history to print the Pāḷi Tipiṭaka in 39-Volume set. This historic printing of Buddhist sacred text was accomplished by the intellectual and spiritual initiation of King Chulalongkorn of Siam, the Great Dhamma Protector, who is Your Royal Highness’s August Grandfather.
Today we have also learned that 111 years ago our ancestors had applied the most modern technology of their time when printing the Pāḷi Tipiṭaka, the profound intellectual heritage of mankind, and generously presented this momentous work as a “Gift of Dhamma” to the world. Without doubt, everyone attending today is very proud that Thailand was capable of offering the Pāḷi Tipiṭaka in a “Siam-script edition” to the world; and that we today are in the process of following in the King’s royal footsteps with the printing of the Pāḷi Tipiṭaka in a “Roman-script edition”, which will soon be presented to the world.
On this occasion, which is considered a significant date in our national history, all businesspeople and technology experts are all invited to join hands in applying modern technology to the development of “Dhamma Technology” in order to preserve the spiritual wisdom in the Tipiṭaka for the benefit and happiness of the world, in this technological age.
At this important and auspicious occasion we would like to sincerely beg Your Royal Highness, with your kind and gracious virtue, to be our guide and inspiration in this endeavour, enabling the Thais to achieve once again the deliverance of this most invaluable heritage of the forthcoming Pāḷi Tipiṭaka in Roman script to the world.